Вакансия - Главный эксперт отдела языковой подготовки и переводческого сопровождения учебных мероприятий, Москва

Вакансия по специальности Главный эксперт отдела языковой подготовки и переводческого сопровождения учебных мероприятий, работа Москва Москва МО, . Зарплата от 0
Обновленные данные по специальности Главный эксперт отдела языковой подготовки и переводческого сопровождения учебных мероприятий для трудоустройства, адрес г Москва, Ленинский проспект 9.
 

Вакансия Главный эксперт отдела языковой подготовки и переводческого сопровождения учебных мероприятий Москва

Свежий список на сегодня 22 апреля 2026 г. Точные данные о вакантных местах можно посмотреть в расширенной части анкеты.
Введите название специальности и выберите город
Название профессии ❶ введите название профессии
Место работы ❷ выберите город
❸ кликните
Соискателю
Резюме
Вы можете послать резюме по факсу . Послать резюме на почту

Вакансия - Главный эксперт отдела языковой подготовки и переводческого сопровождения учебных мероприятий
Контакты
Трудоустройство
г Москва, Ленинский проспект 9
Расширенная анкета
Регион: Москва МО
Должность: Главный эксперт отдела языковой подготовки и переводческого сопровождения учебных мероприятий
Организация: T2
Заработная плата: от 0
Трудоустройство
Специальность: Главный эксперт отдела языковой подготовки и переводческого сопровождения учебных мероприятий
Режим работы:
Адрес, контакты работодателя
Регион: Москва МО
Адрес: г Москва, Ленинский проспект 9
ОГРН: 1067761906805
ИНН: 7718620740
КПП: 997750001
Адрес места работы
Регион: Москва МО
Дополнительная информация: г Москва, Ленинский проспект 9
Месторасположение работы
Работа в городе: Москва Москва МО
Уточнения по адресу: г Москва, Ленинский проспект 9
Работа Главный эксперт отдела языковой подготовки и переводческого сопровождения учебных мероприятий
Специальность: Главный эксперт отдела языковой подготовки и переводческого сопровождения учебных мероприятий
Тип занятости:
График работы: Полный рабочий день
Профобласть: Административная работа, секретариат, АХО
Должностные обязанности
Университет Банка России, представляет уникальную возможность участвовать в развитии финансового рынка через обучение высококвалифицированных специалистов. Мы применяем программы и технологии мирового класса, позволяя нашим выпускникам становиться лидерами в своей области. Наша команда состоит из опытных преподавателей и ведущих экспертов, что позволяет предоставлять качественное образование для сотрудников Банка, участников финансового рынка и зарубежных коллег. Если вы хотите внести вклад в будущее финансового сектора, присоединяйтесь к нашей команде. Обязанности: обеспечение устного (синхронного/последовательного) перевода в рамках международных учебных программ (русский-английский, английский-русский), а также письменный перевод сопутствующих материалов (с русского на английский и с английского на русский); адаптация презентационных материалов, брошюр, каталогов, писем и прочих документов на английский язык для целевой аудитории; организация узкоспециализированных программ языковой подготовки для сотрудников центрального аппарата Банка России – от проработки контента программы и написания технического задания, до проведения закупки и дальнейшей организационной работы с провайдером по запуску и контролю обучения; оказание консультационной помощи сотрудникам структурных подразделений центрального аппарата Банка России по вопросам специализированной языковой подготовки в рамках финансово-банковской тематики; создание образовательно-развлекательного контента для специализированного языкового сообщества, в том числе видео и аудио формата. Требования: высшее образование (специальность или направление подготовки: лингвистика, теория и практика синхронного и письменного перевода, международные отношения, межкультурная коммуникация); грамотный русский и английский языки; релевантный опыт работы от одного года; умение вести дискуссии и модерировать сообщества, навыки съемки коротких видео, работы на камеру; уверенное владение программами пакета MS Office Преимуществом будет: опыт работы в SDL Trados; базовые навыки работы в программах для монтажа (например, DaVinci Resolve, CapCut); знание дополнительного языка (помимо английского). Условия: получение уникального опыта в мегарегуляторе; возможность профессионального и карьерного развития; привлекательная система мотивации; широкий социальный пакет; корпоративное обучение; удобное расположение офиса.
Требования к кандидату
Образование: Не указано
Дополнительная информация
Размещение: 2026-03-09
Источник: Вакансия интернет ресурса
Работа Главный эксперт отдела языковой подготовки и переводческого сопровождения учебных мероприятий Москва
Каталог на сегодня. Источник вакансий сайт trudvsem.ru.
Название профессии ❶ введите название профессии
Место работы ❷ выберите город
❸ кликните
Город

Показать QR-код этой страницы с вакансией

Запомните страницу с вакантными местами на своем мобильном телефоне